'Korean vs English' 카테고리의 글 목록 (11 Page)
"비, 눈, 바람"과 "rain, snow, wind" 같은 날씨 단어의 어원을 비교
1. 비와 Rain: 생명을 품은 물의 언어한국어의 "비"는 순우리말로, 농경 사회에서 매우 중요한 자연현상을 표현하는 단어입니다. "비"는 땅을 적시고 곡식을 키우는 생명의 원천으로 여겨져, 한국 문화에서 풍요와 생존의 상징으로 자리 잡았습니다. 반면, 영어의 "rain"은 고대 영어 "regn"에서 유래되었으며, 인도유럽어족에서 "젖다" 또는 "흠뻑 적시다"라는 의미를 가졌습니다. 서양에서는 비가 주로 해상 교역과 연결되어 있으며, 항해에 영향을 미치는 중요한 요소로 여겨졌습니다. 두 언어 모두 비를 생명의 필수적인 요소로 인식했지만, 문화적 배경에 따라 다르게 표현되었습니다.2. 눈과 Snow: 고요함과 차가움의 상징"눈"은 한국어에서 순수함과 고요함을 나타내며, 자연 속에서 평화를 상징하는 단어로..
2025. 1. 27.